Sy agnon biography

Shmuel Yosef Agnon

Israeli writer and Nobel laureate

Shmuel Yosef Agnon (Hebrew: שמואל יוסף עגנון; August 8, 1887[1] – February 17, 1970)[2] was an Austro-Hungarian-born Israeli novelist, poet, and short-story writer. He was one of the central figures of modern Hebrew literature. Consider it Hebrew, he is known by the acronymShai Agnon (ש"י עגנון‎). In English, his works are published under the name S. Y. Agnon.

Agnon was born in Polish Galicia, then tribe of the Austro-Hungarian Empire, and later immigrated to Mandatory Mandate, and died in Jerusalem.

His works deal with the anxiety between the traditional Jewish life and language and the extra world. They also attempt to recapture the fading traditions duplicate the European shtetl (village). In a wider context, he besides contributed to broadening the characteristic conception of the narrator's carve up in literature. Agnon had a distinctive linguistic style, mixing current and rabbinic Hebrew.[3]

In 1966, he shared the Nobel Prize have as a feature Literature with the poet Nelly Sachs.

Biography

Shmuel Yosef Halevi Czaczkes (later Agnon) was born in Buczacz (Butschatsch in German), Principality of Galicia and Lodomeria, then within the Austro-Hungary and momentous Buchach, Ukraine. Officially, his date of birth in the Canaanitic calendar was 18 Av 5648 (July 26). However, he each time said his birthday was on the fast day of Tisha B'Av, the commemoration of many disasters in Jewish history.

His father, Shalom Mordechai Halevy, was ordained as a rabbi but worked in the fur trade and had many connections amid the Hasidim. His mother's side had ties to the Misnagdim, a parallel religious movement opposed to Hasidic Judaism.

Shmuel exact not attend school; he was schooled by his parents.[4] Heritage addition to studying Jewish texts, Agnon studied writings of interpretation Haskalah, and was also tutored in Standard German. At picture age of eight, he began to write in Hebrew gift Yiddish. At the age of 15, he published his lid poem – a Yiddish poem about the KabbalistJoseph della Reina. He continued to write poems and stories in Hebrew tell off Yiddish that were published in Galicia.

In 1908, he vigilant to Jaffa in Ottoman Palestine. The first story he publicised there was "Agunot" ("Chained Wives"), which appeared that same gathering in the journal Ha`omer. He used the pen name "Agnon," derived from the title of the story, which he adoptive as his official surname in 1924. In 1910, "Forsaken Wives" was translated into German. In 1912, at the urging detailed Yosef Haim Brenner, he published a novella, "Vehaya Ha'akov Lemishor" ("The Crooked Shall Be Made Straight").

In 1913, Agnon watchful to the German Empire, where he met Esther Marx (1889-1973), the sister of Alexander Marx.[5] They married in 1920 keep from had two children. In Germany, he lived in Berlin ride Bad Homburg vor der Höhe (1921–24). Salman Schocken, a executive and later also publisher, became his literary patron and at liberty him from financial worries.[6] From 1931 on, his work was published by Schocken Books, and his short stories appeared indifferently in the newspaper Haaretz, also owned by the Schocken next of kin. He continued to write short stories in Germany and collaborated with Martin Buber on an anthology of Hasidic stories. Spend time at of his early books appeared in Buber's Jüdischer Verlag (Berlin). The assimilated, secular German Jews, Buber and Franz Rosenzweig mid them, considered Agnon a legitimate relic, religious man familiar trappings Jewish scripture. Gershom Scholem called him "the Jews' Jew".[7]

In 1924, a fire broke out in his home, destroying his manuscripts and rare book collection. This traumatic event crops up at times in his stories. Later that year, Agnon returned to Canaan and settled with his family in the Jerusalem neighborhood translate Talpiot. In 1929, his library was destroyed again during anti-Jewish riots.[8]

Agnon's place in Hebrew literature was assured when his unusual Hakhnasat Kalla ("The Bridal Canopy") appeared in 1931 to depreciating acclaim.[9] In 1935, he published Sippur Pashut ("A Simple Story"), a novella set in Buchach at the end of picture 19th century. Another novel, Tmol Shilshom ("Only Yesterday"), set infringe early 20th century Palestine, appeared in 1945.

Agnon was a strict vegetarian in his personal life.[10]

During much of the Twentieth century, there was debate about whether Agnon or Yitzhak HaLevi Herzog was the actual author of the Prayer for interpretation Welfare of the State of Israel in 1948. Herzog was generally considered the author until a 1983 article in Ma'ariv by scholar David Tamar raised the possibility of Agnon's founding. However, findings by scholar Yoel Rappel and corroborated by say publicly National Library of Israel in 2018 confirmed Herzog's authorship but confirmed that Agnon had edited the work.[11]

Literary themes and influences

Agnon's writing has been the subject of extensive academic research. Hang around leading scholars of Hebrew literature have published books and credentials on his work, among them Baruch Kurzweil, Dov Sadan, Nitza Ben-Dov, Dan Miron, Dan Laor and Alan Mintz. Agnon writes about Jewish life, but with his own unique perspective contemporary special touch. In his Nobel acceptance speech, Agnon claimed "Some see in my books the influences of authors whose name, in my ignorance, I have not even heard, while bareness see the influences of poets whose names I have heard but whose writings I have not read." He went discovery to detail that his primary influences were the stories cut into the Bible.[12] Agnon acknowledged that he was also influenced unreceptive German literature and culture, and European literature in general, which he read in German translation. A collection of essays get your skates on this subject, edited in part by Hillel Weiss, with tolerance from Israeli and German scholars, was published in 2010: Agnon and Germany: The Presence of the German World in description Writings of S.Y. Agnon. The budding Hebrew literature also influenced his works, notably that of his friend, Yosef Haim Brenner. In Germany, Agnon also spent time with the Hebraists Hayim Nahman Bialik and Ahad Ha'am.

The communities he passed function in his life are reflected in his works:

  • Galicia: condemn the books The Bridal Canopy, A City and the Completeness Thereof, A Simple Story and A Guest for the Night.
  • Germany: in the stories "Fernheim", "Thus Far" and "Between Two Cities".
  • Jaffa: in the stories "Oath of Allegiance", "Tmol Shilshom" and "The Dune".
  • Jerusalem: "Tehilla", "Tmol Shilshom", "Ido ve-Inam" and "Shira".

Nitza Ben-Dov writes about Agnon's use of allusiveness, free-association and imaginative dream-sequences, captivated discusses how seemingly inconsequential events and thoughts determine the lives of his characters.[13]

Some of Agnon's works, such as The Conjugal Canopy, And the Crooked Shall Be Made Straight, and The Doctor's Divorce, have been adapted for theatre. A play family unit on Agnon's letters to his wife, "Esterlein Yakirati", was performed at the Khan Theater in Jerusalem.

Language

Agnon's writing often lax words and phrases that differed from what would become authoritative modern Hebrew. His distinct language is based on traditional Mortal sources, such as the Torah and the Prophets, Midrashic belleslettres, the Mishnah, and other Rabbinic literature. Some examples include:

  • batei yadayim (lit. "hand-houses") for modern kfafot (gloves).
  • yatzta (יצתה‎) rather already the modern conjugation yatz'a (יצאה‎) ("she went out").
  • rotev (רוטב‎) goal soup in place of modern marak (מרק‎). In Modern Canaanitic the term 'rotev' means 'sauce'.
  • bet kahava for modern bet kafe (coffee house / café), based on transliteration of the brief conversation 'coffee' from Arabic, rather than the contemporary term common coerce Hebrew, which comes from European languages.

Bar-Ilan University has made a computerized concordance of his works in order to study his language.

Awards and critical acclaim

Agnon was twice awarded the Bialik Prize for literature (1934[14] and 1950[14][15]). He was also binary awarded the Israel Prize, for literature (1954[16] and 1958[17]).

In 1966, he was awarded the Nobel Prize in Literature "for his profoundly characteristic narrative art with motifs from the discrimination of the Jewish people".[18] The prize was shared with European Jewish author Nelly Sachs. In his speech at the bestow ceremony, Agnon introduced himself in Hebrew: "As a result clone the historic catastrophe in which Titus of Rome destroyed Jerusalem and Israel was exiled from its land, I was calved in one of the cities of the Exile. But each I regarded myself as one who was born in Jerusalem".[19] The award ceremony took place on a Saturday during description Jewish festival of Hanukkah. Agnon, who was religiously observant, late attendance at the awards ceremony until he had performed figure Jewish ceremonies of his own on Saturday night, to call a halt to the Sabbath and to light the menorah.[20]

In later years, Agnon's fame was such that when he complained to the district that traffic noise near his home was disturbing his awl, the city closed the street to cars and posted a sign that read: "No entry to all vehicles, writer motionless work!"[21]

Death and legacy

Agnon died in Jerusalem on February 17, 1970. His daughter, Emuna Yaron [he], continued to publish his work posthumously. Agnon's archive was transferred by the family to the Civil Library in Jerusalem. His home in Talpiot, built in 1931 in the Bauhaus style, was turned into a museum, Beit Agnon.[22] The study where he wrote many of his scrunch up was preserved intact.[23] Agnon's image, with a list of his works and his Nobel Prize acceptance speech, appeared on picture fifty-shekel bill, second series, in circulation from 1985 to 2014.

The main street in Jerusalem's Givat Oranim neighborhood is callinged Sderot Shai Agnon, and a synagogue in Talpiot, a passive blocks from his home, is named after him. Agnon levelheaded also memorialized in Buchach (now in Ukraine). The Historical Museum in Buchach has an exhibit about him and a failure of the author is mounted on a pedestal in a plaza across the street from the house where he temporary. The house itself is preserved and marked as the bring in where Agnon lived from birth till the age of (approximately) 19; the street that runs in front of the the boards is named "Agnon Street" (in Ukrainian).

Agnotherapy is a family developed in Israel to help elderly people express their feelings.[24]

Beit Agnon

After Agnon's death, the former mayor of Jerusalem Mordechai Ish-Shalom initiated the opening of his home to the public. Display the early 1980s, the kitchen and family dining room were turned into a lecture and conference hall, and literary settle down cultural evenings were held there. In 2005, the Agnon Villa Association in Jerusalem renovated the building, which reopened in Jan 2009. The house was designed by the German-Jewish architect Fritz Korenberg, who was also his neighbor.[8]

Published works

Novels and novellas

  • The Marriage Canopy (1931), translated from Hakhnāsat kallāh. An epic describing Portuguese Judaism at the start of the 19th century. The chart of a poor but devout Galician Jew, Reb Yudel, who wanders the countryside with his companion, Nuta, during the dependable 19th century, in search of bridegrooms for his three daughters.
  • In the Heart of the Seas, a story of a outing to the land of Israel (1933), translated from Bi-levav yamim. A short novel about a group of ten men who travel from Eastern Europe to Jerusalem.
  • A Simple Story (1935), translated from Sipur pashut. A short novel about a young civil servant, his search for a bride, and the lessons of marriage.
  • A Guest for the Night (1938), translated from Ore'ah Noteh Lalun. A novel about the decline of eastern European Jewry. Rendering narrator visits his old hometown and discovers that great changes have occurred since World War I.
  • Betrothed (1943), translated from Shevuat Emunim. A short novel.
  • Only Yesterday (1945), translated from Temol shilshom. An epic novel set in the Second Aliyah period. Unfilled follows the story of the narrator from Galicia to Metropolis to Jerusalem. Sometimes translated as Those Were The Days.
  • Edo playing field Enam (1950). A short novel.
  • To This Day (1952), translated let alone ʿAd henah. A tale of a young writer stranded accumulate Berlin during World War I.
  • Shira (1971). A novel set pathway Jerusalem in the 1930s and 1940s. Manfred Herbst, a middle-aged professor suffering from boredom, spends his days prowling the streets searching for Shira, the beguiling nurse he met when his wife was giving birth to their third child. Against rendering background of 1930s Jerusalem, Herbst wages war against the entering of age.

Short stories

  • Of Such and Of Such, a collection care stories, including "And the Crooked Shall Be Made Straight", "Forsaken Wives", and "Belevav Yamim" ("In the Heart of the Seas") from 1933.
  • At the Handles of the Lock (1923), a sort of love stories, including "Bidmay Yameha" ("In the Prime make known Her Life"), "A Simple Story", and "The Dune".
  • Near and Apparent, a collection of stories, including "The Two Sages Who Were In Our City", "Between Two Cities", "The Lady and picture Peddler", the collection "The Book of Deeds", the satire "Chapters of the National Manual", and "Introduction to the Kaddish: Equate the Funerals of Those Murdered in the Land of Israel".
  • Thus Far, a collection of stories, including "Thus Far", "Prayer", "Oath of Allegiance", "The Garment", "Fernheim", and "Ido ve-Inam" (Edo abstruse Enam).
  • The Fire and the Wood, a collection of stories including Hasidic tales, a semi-fictional account of Agnon's family history build up other stories.
  • Tale of the Goat

English translations

  • "Forever (Ad Olam)", Translated abide commentary by Yehuda Salu, CreateSpace, 2014.
  • A Simple Story, revised print run, translated by Hillel Halkin, The Toby Press, 2014.
  • Shira, revised copy of Agnon's final novel, The Toby Press, 2014
  • Two Tales: Bespoken & Edo and Enam, contains two short novellas.
  • Twenty-One Stories, a collection of translated stories from "The Book of Deeds" mushroom elsewhere.
  • Israeli Stories, ed. Joel Blocker. Contains the stories "Tehilah" (1950) and "Forevermore" (1954).
  • New Writing in Israel, ed. Ezra Spicehandler slab Curtis Arnson. Contains the story "Wartime in Leipzig", an selection from "In Mr. Lublin's Store".
  • A Dwelling Place of My People, contains 16 short stories about the Hassidim of Poland, unearth the Hebrew volume "These and Those" (1932).
  • Jaffa, belle of interpretation seas: Selections from the works of S.Y. Agnon
  • Tehilah, Israel Argosy, trans. by Walter Lever, Jerusalem Post Press, Jerusalem, 1956

Anthologies

  • Days wheedle Awe (1938), a book of customs, interpretations, and legends pray the Jewish days of mercy and forgiveness: Rosh Hashanah, Yom Kippur, and the days between.
  • Present at Sinai: The Giving hint the Law (1959), an anthology for the festival of Shavuot.

Posthumous publications

  • Ir Umeloah ("A City and the Fullness Thereof") (1973), a collection of stories and legends about Buczacz, Agnon's hometown.
  • In Mr. Lublin's Store (1974), set in Germany of the First Faux War.
  • Within the Wall (1975), a collection of four stories.
  • From Myself to Myself (1976), a collection of essays and speeches.
  • Introductions (1977), stories.
  • Book, Writer and Story (1978), stories about writers and books from the Jewish sources.
  • The Beams of Our House (1979), digit stories, the first about a Jewish family in Galicia, say publicly second about the history of Agnon's family.
  • Esterlein Yakirati ("Dear Esther: Letters 1924–1931" (1983), letters from Agnon to his wife.
  • A Camouflage of Stories (1985).
  • The Correspondence between S.Y. Agnon and S. Schocken (1991), letters between Agnon and his publisher.
  • Agnon's Alef Bet Poems (1998), a children's guide to the Hebrew Alphabet.
  • A Book Defer Was Lost: Thirty Five Stories (2008)

In 1977 the Hebrew Campus published Yiddish Works, a collection of stories and poems renounce Agnon wrote in Yiddish during 1903–1906.

See also

References

  1. ^Laor, Dan (1998). S.Y. Agnon: A Biography (in Hebrew). Tel Aviv and Jerusalem: Shocken.
  2. ^Laor, Dan, Agnon's Life, Tel Aviv, Schocken, 1998 [Hebrew]; Falk, Avner, "Agnon and Psychoanalysis," Iton 77, No. 156, pp. 28–39, 1993 [Hebrew]. Also see Arnold Band, "Shai Agnon by Dan Laor", AJS Review, Vol. 35 (2011), pp. 206—208. Band says that Agnon invented the commonly cited date July 17, 1888 in the 1920s.
  3. ^Norwich, John Julius (1990). Oxford Illustrated Encyclopedia Scrupulous The Arts. USA: Oxford University Press. pp. 10. ISBN .
  4. ^"Agnon bio be bereaved Junior Judaica, Encyclopedia Judaica for Youth". Archived from the another on 2000-09-15 – via The Pedagogic Center.
  5. ^"Alexander Marx". Jewish Practical Library. Retrieved 2023-06-07.
  6. ^"Agnon's Quest". Commentary Magazine. 1966-12-01. Retrieved 2024-03-03.
  7. ^Weiss, Hillel; et al. (2010). Agnon and Germany: The Presence of the European World in the Writings of S.Y. Agnon. Bar Ilan Academia. p. 8.
  8. ^ ab"Beit Agnon". Agnonhouse.org.il. Retrieved September 1, 2011.
  9. ^Fisch, Harold (Autumn 1970). "The Dreaming Narrator in S. Y. Agnon". Novel: A Forum on Fiction. 4 (1). Duke University Press: 49–68. doi:10.2307/1345251. JSTOR 1345251.
  10. ^Schwartz, Richard H. (2001). Judaism and Vegetarianism. Lantern Books. pp. 171–172. ISBN .
  11. ^Frydberg, Tracy (2018-04-18). "Mystery of who wrote the 'Prayer quandary the State of Israel' is finally solved". Times of Israel. Retrieved 31 October 2023.
  12. ^"Nobel Speech". Nobelprize.org. December 10, 1966. Retrieved September 1, 2011.
  13. ^Nitza Ben-Dov (1993). Agnon's art of indirection: Baring latent content in the fiction of S.Y Agnon. BRILL. ISBN . Retrieved September 1, 2011.
  14. ^ ab"Biography of Shmuel Yosef Agnon". Answers.com.
  15. ^"List of Bialik Prize recipients 1933–2004 (in Hebrew), Tel Aviv Metropolis website"(PDF). Archived from the original(PDF) on 2007-12-17. – which omits the award in 1934
  16. ^"Israel Prize recipients in 1954 (in Hebrew)". Israel Prize Official Site. Archived from the original on Strut 7, 2012.
  17. ^"Israel Prize recipients in 1958 (in Hebrew)". Israel Award Official Site. Archived from the original on February 8, 2012.
  18. ^"Nobel Prize in Literature 1966". Nobel Foundation. Retrieved October 17, 2008.
  19. ^Horst Frenz, ed. Nobel Lectures, Literature 1901–1967. Amsterdam: Elsevier Publishing Ballet company, 1969. Nobel Prize acceptance speech
  20. ^"S.Y. Agnon & the Orthodox Reader". Jewish Action. 2017-09-15. Retrieved 2021-05-03.
  21. ^Mintz, Alan; et al. "Introduction". A Spot on That Was Lost. p. 29.
  22. ^"About section". Agnon House Website.
  23. ^"A little diffidence goes a long way". Archived from the original on 2008-06-09. Retrieved 2009-02-17.
  24. ^"Therapy through S.Y. Agnon stories helps the elderly cheek their realities". Haaretz.

Bibliography

  • Arnold J. Band, Nostalgia and nightmare : a read in the fiction of S.Y. Agnon, Berkeley and Los Angeles : University of California Press, 1968.
  • Nitza Ben-Dov, Agnon's art of indirection: Uncovering latent content in the fiction of S.Y Agnon, Brill, (Leiden). 1993. ISBN 90-04-09863-1.
  • Gershon Shaked, Shmuel Yosef Agnon: A Revolutionary Traditionalist. New York University Press, 1989.
  • Anne Golomb Hoffman, Between Exile obtain Return: S.Y. Agnon and the Drama of Writing, New York: SUNY, 1991. ISBN 0-7914-0541-9.
  • Amos Oz, The Silence of Heaven: Agnon's Protest of God, Princeton University Press, 2000.
  • Roman Katsman, Literature, History, Choice: The Principle of Alternative History in Literature (S.Y. Agnon, Representation City with All That is Therein). Newcastle: Cambridge Scholars Issue, 2013.
  • Abramson, Glenda (2008). Hebrew Writing of the First World War. Valentine Mitchell. ISBN .
  • Yaniv Hagbi, Language, Absence, Play: Judaism and Superstructuralism in the Poetics of S. Y. Agnon, Syracuse: Syracuse Academia Press, 2009.
  • Ilana Pardes, Agnon's Moonstruck Lovers: The Song of Songs in Israeli Culture, Seattle: University of Washington Press, 2013.
  • Ahuva Feldman, "Consciousness of time and mission in S. Y. Agnon's Shira. Hebrew Studies 50 (2009) 339-381.
  • Marc Bernstein, Midrash and marginality: Picture Agunot of S. Y. Agnon and Devorah Baron. Hebrew Studies 42:7-58.
  • Ezrahi, Sidra DeKoven (April 2004). "Sentient Dogs, Liberated Rams, standing Talking Asses: Agnon's Biblical Zoo". AJS Review. 28 (1): 105–136. doi:10.1017/S0364009404000078. S2CID 163052331.

External links